Игра в классику: путешествие по русской литературе XIX века

Приглашаем вас в путешествие по XIX веку: Москва, Санкт-Петербург, город N, дворянская усадьба... Ответьте всего на 5 вопросов и узнаете, как хорошо вы знакомы с классической русской литературой.

Начать
Выберите персонажа
Чацкий критикует смешение «французского с нижегородским». Что смешивали?
А. С. Грибоедов. «Горе от ума»
1. Вина
2. Языки
3. Фасоны одежды
4. Архитектурные стили
Чацкий имел в виду манеру разговора дворян, в которой русская речь перемежается французскими словами. Знание французского должно было показать образованность и утонченность манер, но такое его применение, по мнению Чацкого, свидетельствовало об обратном.
Чацкий имел в виду манеру разговора дворян, в которой русская речь перемежается французскими словами. Знание французского должно было показать образованность и утонченность манер, но такое его применение, по мнению Чацкого, свидетельствовало об обратном.
Чацкий имел в виду манеру разговора дворян, в которой русская речь перемежается французскими словами. Знание французского должно было показать образованность и утонченность манер, но такое его применение, по мнению Чацкого, свидетельствовало об обратном.
Чацкий имел в виду манеру разговора дворян, в которой русская речь перемежается французскими словами. Знание французского должно было показать образованность и утонченность манер, но такое его применение, по мнению Чацкого, свидетельствовало об обратном.
Евгений Базаров:
И. С. Тургенев. «Отцы и дети»
1. Культурист
2. Нигилист
3. Галерист
4. Ресторатор
Базаров называет себя нигилистом. От латинского nihil — ничто. Он «ничего не признает», «ничего не уважает», «ко всему относится с критической точки зрения». Как говорит о себе Базаров, он «ни во что не верит» и отрицает все общечеловеческие ценности и идеалы: поэзию, искусство, Бога.
Базаров называет себя нигилистом. От латинского nihil — ничто. Он «ничего не признает», «ничего не уважает», «ко всему относится с критической точки зрения». Как говорит о себе Базаров, он «ни во что не верит» и отрицает все общечеловеческие ценности и идеалы: поэзию, искусство, Бога.
Базаров называет себя нигилистом. От латинского nihil — ничто. Он «ничего не признает», «ничего не уважает», «ко всему относится с критической точки зрения». Как говорит о себе Базаров, он «ни во что не верит» и отрицает все общечеловеческие ценности и идеалы: поэзию, искусство, Бога.
Базаров называет себя нигилистом. От латинского nihil — ничто. Он «ничего не признает», «ничего не уважает», «ко всему относится с критической точки зрения». Как говорит о себе Базаров, он «ни во что не верит» и отрицает все общечеловеческие ценности и идеалы: поэзию, искусство, Бога.
Судья Ляпкин-Тяпкин говорит, что берет взятки, но в этом нет ничего незаконного, так как он берет не деньгами. А чем?
Н. В. Гоголь. «Ревизор»
1. Услугами крестьян
2. Бутылками вина
3. Контрамарками в театр
4. Борзыми щенками
Ляпкин-Тяпкин признается: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? борзыми щенками. Это совсем иное дело». Судья злоупотребляет своим служебным положением ради любви к охоте.
Ляпкин-Тяпкин признается: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? борзыми щенками. Это совсем иное дело». Судья злоупотребляет своим служебным положением ради любви к охоте.
Ляпкин-Тяпкин признается: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? борзыми щенками. Это совсем иное дело». Судья злоупотребляет своим служебным положением ради любви к охоте.
Ляпкин-Тяпкин признается: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? борзыми щенками. Это совсем иное дело». Судья злоупотребляет своим служебным положением ради любви к охоте.
Желая помочь Раскольникову, Разумихин предлагает ему...
Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание»
1. Стать репетирором
2. Пойти в писари
3. Переводить с немецкого
4. Адвокатскую практику
Разумихин предлагает подработку: перевести с немецкого статью «Человек ли женщина?». Проблематика статьи относится к широко обсуждаемому в это время «женскому вопросу» — о положении женщин, их правах в частной и общественной жизни. В романе этот вопрос звучит в судьбах героинь Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой.
Разумихин предлагает подработку: перевести с немецкого статью «Человек ли женщина?». Проблематика статьи относится к широко обсуждаемому в это время «женскому вопросу» — о положении женщин, их правах в частной и общественной жизни. В романе этот вопрос звучит в судьбах героинь Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой.
Разумихин предлагает подработку: перевести с немецкого статью «Человек ли женщина?». Проблематика статьи относится к широко обсуждаемому в это время «женскому вопросу» — о положении женщин, их правах в частной и общественной жизни. В романе этот вопрос звучит в судьбах героинь Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой.
Разумихин предлагает подработку: перевести с немецкого статью «Человек ли женщина?». Проблематика статьи относится к широко обсуждаемому в это время «женскому вопросу» — о положении женщин, их правах в частной и общественной жизни. В романе этот вопрос звучит в судьбах героинь Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой.
Как Обломов оставил службу?
И. А. Гончаров. «Обломов»
1. Она его раздражала
2. Надо было рано вставать
3. Не сошлись с начальником
4. Из-за ошибки: направил документы не по адресу
Обломов допустил ошибку, и это привело его в отчаянье: «при отправлении на почту бумаг отослал одну самую нужную, не терпевшую отлагательства вместо Архангельска в Астрахань, а неважную бумагу, назначенную в Астрахань, отправил в Архангельск. <…> Илья Ильич <…> бежал домой, сказался больным, а на другой день прислал просьбу об отставке».
Обломов допустил ошибку, и это привело его в отчаянье: «при отправлении на почту бумаг отослал одну самую нужную, не терпевшую отлагательства вместо Архангельска в Астрахань, а неважную бумагу, назначенную в Астрахань, отправил в Архангельск. <…> Илья Ильич <…> бежал домой, сказался больным, а на другой день прислал просьбу об отставке».
Обломов допустил ошибку, и это привело его в отчаянье: «при отправлении на почту бумаг отослал одну самую нужную, не терпевшую отлагательства вместо Архангельска в Астрахань, а неважную бумагу, назначенную в Астрахань, отправил в Архангельск. <…> Илья Ильич <…> бежал домой, сказался больным, а на другой день прислал просьбу об отставке».
Обломов допустил ошибку, и это привело его в отчаянье: «при отправлении на почту бумаг отослал одну самую нужную, не терпевшую отлагательства вместо Архангельска в Астрахань, а неважную бумагу, назначенную в Астрахань, отправил в Архангельск. <…> Илья Ильич <…> бежал домой, сказался больным, а на другой день прислал просьбу об отставке».
Викторина
Похоже, литература не в числе ваших любимых предметов.

Но это можно исправить! У нас есть прекрасный проект, где о каждом произведении рассказывают буквально за минуту, попробуйте подтянуть свои знания

В XIX век вам лучше не попадать. За своего не сойдете.

Но если все-таки собираетесь, советуем подготовиться! Мы сделали для вас интересный проект о русской литературе

А вы отлично подготовлены к путешествию!

Русская жизнь XIX века хорошо вам знакома. Не желаете испытать себя в других наших викторинах?

Блестяще! 5 из 5! Вы знаток России XIX века и ее прекрасной литературы!

Предлагаем другие наши викторины — узнайте, в чем еще вы так же хороши

Поделиться результатом: